Перевод А.Хромовой
J.R.R.Tolkien
НАРН И ХИН ХУРИН
ПОВЕСТЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА
Детство Турина.
Хадор Златовласый был владыкой аданов и верным другом эльфов. Он
всю жизнь служил Финголфину, который отдал ему во владение ту часть
Хитлума, что звалась Дор-ломин. Дочь Хадора Глорэдель вышла замуж за
Халдира, сына Халмира, владыки людей Бретиля, и в тот же день сын Хадо-
ра, Галдор Высокий, женился на Харет, дочери Халмира.
У Галдора и Харет было два сына, Хурин и Хуор. Хурин был старше на
три года, но невысок ростом, меньше других людей своего племени - этим
он вышел в родичей матери, но всем прочим был он подобен своему деду
Хадору: белокожий, златовласый, могучий телом и пылкий духом. Пылкий,
но не вспыльчивый - нрав у него был ровный и непреклонный. Замыслы нол-
доров были ему ведомы лучше, чем всем прочим людям Севера. Брат его,
Хуор, был высок - из всех аданов он уступал ростом лишь сыну своему Ту-
ору. Хуор был хорошим бегуном - но если путь был долог и труден, Хурин
опережал брата, ибо умел сохранить силы до конца пути. Братья очень лю-
били друг друга, и в юности почти не разлучались.
Хурин взял в жены Морвен, которая была дочерью Барагунда, сына Бре-
голаса из дома Беора, и потому приходилась близкой родней Берену Одно-
рукому. Она была высокая, черноволосая, и за ее красоту и дивный свет
очей люди прозвали Морвен Эледвен, Прекрасная, как эльф. Но нрав у нее
был суровый и гордый. Горести дома Беора омрачили ее сердце - ведь она
пришла в Дор-ломин беженкой из Дортониона, после Браголлах.
Турином звали старшего из детей Хурина и Морвен. Родился он в тот
год, когда Берен пришел в Дориат и повстречался там с Лутиэн Тинувиэль,
дочерью Тингола. У Хурина и Морвен была еще дочь, по имени Урвен, но
все, кто знал ее за ее короткую жизнь, звали девочку Лалайт, Смешинка.
Хуор взял в жены Риан, двоюродную сестру Морвен. Риан была дочерью
Белегунда, сына Бреголаса. Злой рок судил ей родиться с нежным сердцем
в те страшные годы - она не любила ни охоты, ни войны, лишь леса да по-
левые цветы были дороги ее сердцу. Она хорошо пела и умела слагать пес-
ни. Два только месяца прожила она с Хуором - а потом он ушел вместе с
братом в Нирнаэт Арноэдиад, и Риан не видела его более (1) .
После Дагор Браголлах и гибели Финголфина страшная тень Моргота
расползалась все шире с каждым годом. Но на четыреста шестьдесят девя-
тый год от возвращения нолдоров в Средиземье в сердцах эльфов и людей
вновь пробудилась надежда, ибо разнесся слух о деяниях Берена и Лутиэн
и о том, как Моргот был посрамлен на самом своем троне, и говорили, что
Берен и Лутиэн то ли еще живы. то ли умерли и воскресли из мертвых. В
тот год великие замыслы Маэдроса были близки к исполнению, эльдары и
аданы набрались новых сил, и удалось остановить наступление Моргота и
выбить орков из Белерианда. Пошли разговоры о грядущих победах. о мести
за поражение в битве Браголлах, о том, что Маэдрос соберет все силы
эльфов и людей, и загонит Моргота под землю, и заколотит Врата Ангбан-
да.
Но мудрые беспокоились - им казалось. что Маэдрос поторопился обна-
ружить свою растущую мощь, и теперь Моргот успеет приготовиться.
- В Ангбанде вечно плетутся какие-нибудь новые козни, которых не
ждут ни эльфы, ни люди, - говорили они.
И в самом деле, той же осенью с Севера, из-под свинцовых туч, нале-
тел дурной ветер. Злым поветрием прозвали его, ибо он принес чуму, и в
северных землях, что примыкали к Анфауглит, был большой мор среди лю-
дей, и умирали прежде всего дети и подростки.
В тот год Турину, сыну Хурина, было всего пять лет, а сестре его
Урвен исполнилось три ранней весной. Когда она бегала по лугу, волосы
ее мелькали в высокой траве, словно желтые лилии, и смех ее звенел, как
веселый ручеек, что сбегал с холмов и струился за домом ее отца. Ручеек
тот звался Нен Лалайт, и девочке тоже дали прозвище Лалайт, и весь дом
любил ее.
Турина любили меньше. Черноволосый, как его мать, он и нравом похо-
дил на нее: он редко смеялся и мало говорил, хотя говорить научился ра-
но и вообще выглядел старше своих лет. Турин не забывал обид и насме-
шек. Горячностью он вышел в отца, и мог быть несдержан и даже жесток.
Но умел он и сострадать, и не раз плакал, видя чужую боль и слезы - в
этом он тоже походил на отца: Морвен была сурова к себе, и к другим то-
же. Мать он любил - она говорила с ним коротко и ясно. Отца он видел
мало - Хурин редко бывал дома, он охранял восточные рубежи Хитлума
вместе с воинством Фингона. Когда отец приезжал домой, его быстрая
речь, пересыпанная непонятными словами, намеками и шуточками, смущала
Турина, и потому он побаивался отца. Больше всего Турин любил свою
сестренку Лалайт. Он редко играл с ней - чаще прятался где-нибудь и
смотрел, как она бегает по лугу или по лесу, напевая песенки, что сло-
жили дети аданов в те дни, когда язык эльфов был еще нов их устам.
- Лалайт прекрасна, как маленький эльф, - говаривал Хурин жене, -
только, увы, кратковечнее! Но оттого она еще прекраснее - еще дороже...
Турин слышал слова отца, и долго думал, что это значит, но так и не
понял. Он никогда не видел маленьких эльфов - в те времена в землях Ху-
рина не было эльфийских поселений, и Турину лишь однажды удалось пови-
дать эльфов: как-то раз король Фингон со своей свитой проезжал через
Дор-ломин, и Турин видел их на мосту через Нен Лалайт - белые с сереб-
ром одеяния эльдаров сверкали на солнце.
Но слова Хурина подтвердились еще до исхода той зимы. Злое поветрие
нагрянуло на Дор-ломин, и Турин заболел. Он долго метался в горячке и
темном бреду, а когда очнулся - ибо он был силен и крепок, и судьба по-
велела ему жить, - спросил, где Лалайт. Но нянька ответила:
- Забудь имя Лалайт, сын Хурина, а о сестре твоей Урвен спроси у
матери.
Когда пришла Морвен, Турин сказал:
- Я здоров, и хочу видеть Урвен. А почему нельзя говорить "Лалайт"?
- Потому что Урвен умерла, и нет больше места смеху в этом доме, -
ответила Морвен. - А ты жив, сын Морвен. Жив и Враг, что причинил нам
это зло.
Она не старалась утешить сына, ибо сама не искала утешения: она
несла горе молча и холодно. Но Хурин открыто предался скорби. Он взял
арфу и хотел сложить жалобную песнь, но у него ничего не вышло. И Хурин
разбил арфу и, выбежав из дома, погрозил кулаком Северу и крикнул:
- Ты, что терзаешь Средиземье, - хотел бы я встретиться с тобой ли-
цом к лицу и истерзать тебя, как мой владыка Финголфин!
Турин горько плакал по ночам, но при Морвен больше ни разу не упо-
минал имени сестренки. В это время он нашел себе друга, и лишь ему по-
верял свои печали и тоску, что томила его в опустевшем доме. Друга его
звали Садор. Садор был домашним слугой Хурина. Он был калека, и с ним
мало считались: в молодости Садор был дровосеком и нечаянно отрубил се-
бе правую ступню. Турин прозвал его Лабадал - это значит "Одноножка",
но Садор не обижался - ведь Турин звал его так с жалостью, а не в нас-
мешку. Садор работал в мастерских - чинил дешевую утварь: он немного
умел работать по дереву. Турин часто сидел рядом с ним и подавал нужные
вещи, чтобы хромому не вставать лишний раз. Иногда, когда Турин находил
какие-нибудь инструменты или деревяшки, что валялись без присмотра, он
приносил их Садору, думая, что они могут пригодиться его другу. Но Са-
дор только улыбался и приказывал мальчику отнести подарок на место.
- Будь щедр, но раздавай лишь свое, - говорил он Турину.
В награду за помощь Садор вырезал мальчику фигурки людей и зверей.
Но Турин больше всего любил его рассказы. Ведь юность Садора пришлась
на дни Браголлах, и он любил вспоминать те времена, когда еще не был
жалким калекой.
- Да, сын Хурина, говорят, то была великая битва. Меня взяли из ле-
сов и послали на войну, но в самой битве я не был - а поспей я в битву,
быть может, заслужил бы себе увечье попочетнее. Мы пришли слишком позд-
но, нам только и осталось, что отвезти домой тело старого государя Ха-
дора - он пал, защищая короля Финголфина.После этого я служил в Эйтель
Сирион, могучей крепости эльфийских королей. Много лет провел я там -
или это теперь так кажется, оттого что больше в моей жизни нечего
вспомнить, такая она была серая и тусклая? Я был в Эйтель Сирион, когда
ее осадил Черный король - Галдор, отец твоего отца, держал эту крепость
от имени верховного короля. Он погиб во время осады, и я сам видел, как
твой отец встал на его место, хотя был еще совсем молод. Говорили, что
дух его пылает столь жарко, что меч накаляется в его руке. Он повел
нас, и мы оттеснили орков в пески - с того дня и до сих пор не смеют
они приближаться к стенам Эйтель Сирион. Но я, увы, был по горло сыт
битвами и сражениями - вдоволь нагляделся я на кровь и раны. Я затоско-
вал по родным лесам, и меня отпустили домой. Пришел я домой - и изуве-
чил себя сам: бежишь от беды - а она навстречу.
Вот что рассказывал Садор Турину. Турин же, подрастая, начал зада-
вать вопросы, на которые Садору бывало трудно ответить. Старик часто
думал, что такие вещи мальчику лучше бы узнать от родных. Однажды Турин
спросил:
- А это правда, что Лалайт была похожа на маленького эльфа? Так го-
ворил отец. А что это значит, что она кратковечнее?
- Да, она была похожа на маленького эльфа, - ответил Садор. - В на-
чале жизни видно, что дети людей и эльфов - близкие родичи. Но дети лю-
дей растут быстрее, и юность их коротка - такова наша судьба.
И Турин спросил:
- А что такое судьба?
- Насчет судьбы людей, - ответил Садор, - спроси кого-нибудь поум-
нее Лабадала. Но всем известно, что мы быстро устаем и умираем, и мно-
гие гибнут еще до срока. А вот эльфы не устают, и умирают лишь от тяж-
ких увечий. Они исцеляются от многих ран и горестей, которые для людей
смертельны, и говорят, что, даже если их тела гибнут, они все равно по-
том возвращаются. А мы нет.
- Значит, Лалайт не вернется? - спросил Турин. - А куда она ушла?
- Она не вернется, - сказал Садор, - А куда она ушла - этого никто
не знает. По крайней мере, я не знаю.
- А это всегда так было? Или это от Черного короля, как Злое повет-
рие?
- Не знаю. Позади нас - тьма, и о том, что было до нее, почти ниче-
го не говорится. Может, отцы наших отцов и знали что-нибудь, но нам ни-
чего не поведали. Даже имена их забыты. Горы отделили нас от прежней
жизни. Мы бежали сюда, а от чего - никому не ведомо.
- Они боялись, да? - спросил Турин.
- Может быть, - ответил Садор. - Может быть, мы бежали потому, что
боялись Тьмы - пришли сюда, а она и здесь настигла нас, и бежать дальше
некуда, разве что в Море.
- Но мы больше не боимся, - сказал Турин. - Не все боятся. Отец не
боится, и я не буду бояться. Или буду бояться, но буду скрывать это -
как мама.
Садору показалось, что глаза у Турина совсем не детские. "Да, горе
острит острый ум", - подумал старик. Но вслух он сказал:
- Знаешь, сын Хурина и Морвен, каково будет твое сердце - это Лаба-
далу неведомо, но раскрывать его ты будешь нечасто и немногим.
И Турин сказал:
- Наверно, лучше не говорить, чего тебе хочется, раз это все равно
невозможно. Но знаешь, Лабадал, я хотел бы быть эльдаром. Тогда бы Ла-
лайт вернулась, а я был бы еще здесь, даже если бы ее не было очень
долго. Когда я стану большой, я пойду служить эльфийскому королю, как и
ты, Лабадал.
- Да, наверно, ты еще познакомишься с эльдарами, - вздохнул Садор.
- Прекрасный народ, дивный народ, и дана им власть над сердцами людей.
Но иногда мне думается, что лучше бы нам было остаться темными и дики-
ми, чем встречаться с ними. Эльфы владеют древним знанием, они горды и
долговечны. А мы тускнеем в их сиянии - или сгораем чересчур быстро. И
бремя нашей судьбы тяготит нас.
- А вот отец любит эльфов, - возразил Турин. - Без них он тоскует.
Он говорит, что всему, что мы знаем, мы научились у них, и они сделали
нас благороднее. Он говорит, что люди, которые перешли горы только сей-
час, немногим лучше орков.
- Это верно, - ответил Садор, - если не обо всех, то о многих из
нас. Но подниматься тяжело, и падать с высоты больнее.
В тот незабываемый год, в месяце, что у аданов зовется гваэрон, Ту-
рину было уже почти восемь. Старшие говорили меж собой о большом сборе
войск, но Турин про это ничего не слышал. Хурин часто обсуждал с Морвен
замыслы королей эльфов, зная, что она мужественна и умеет молчать. Ху-
рин был исполнен надежд и почти не сомневался в победе, ибо не верил,
что найдется в Средиземье такая сила, которая устоит пред мощью и вели-
чием эльдаров.
- Они зрели Свет Запада, - говорил он, - и Тьма в конце концов отс-
тупит пред ними.
Морвен не спорила с мужем - рядом с Хурином всегда верилось только
в хорошее. Но ее род тоже был сведущ в преданиях эльфов, и про себя она
говорила: "Да, но ведь они отвратились от Света, и он теперь недоступен
им... Быть может, Владыки Запада забыли о них? А если так, разве под
силу эльфам одолеть одного из валаров, пусть они и Старшие дети?
Хурина Талиона, казалось, подобные сомнения не посещали. Но однажды
весной случилось, что Хурин встал утром мрачный, словно увидел дурной
сон, и весь день был сам не свой. А вечером вдруг сказал:
- Морвен Эледвен, меня скоро призовет мой долг, и наследник дома
Хадора останется на твоем попечении. А людская жизнь коротка, и опас-
ности подстерегают нас, даже и в мирное время.
- Так повелось в мире, - ответила Морвен. - Но почему ты завел эти
речи.
- Не из страха, из осторожности, - ответил Хурин - но видно было,
что он обеспокоен. - Любому ясно: что бы ни случилось, мир не останется
прежним. Это большая игра, и одна из сторон неизбежно потеряет все. Ес-
ли короли эльфов падут, аданам придется худо. А из аданов ближе всего к
Врагу - мы. Я не стану уговаривать тебя не бояться, если случится худ-
шее. Ты боишься того, и только того, чего следует бояться, и страх не
лишит тебя разума. Но я велю: "Не жди!" Я вернусь, как только смогу, но
не жди меня! Уходи на юг, и как можно скорее. Я пойду за вами, и найду
тебя, пусть даже придется обыскать весь Белерианд.
- Белерианд велик, и неприютен для бездомных беглецов, - промолвила
Морвен. - Куда нам бежать, одним или с родичами?
Хурин задумался.
- В Бретиле, - сказал он наконец, - живут родичи моей матери. По
прямой лиг тридцать отсюда.
- Если в самом деле случится худшее, - возразила Морвен, - чем по-
могут нам люди? Дом Беора пал. Если и могучий дом Хадора не устоит, где
же укроется жалкий народ Халет?
- Да, они народ небольшой и темный - но доблестный, можешь мне поверить,
- сказал Хурин. - А на кого еще нам надеяться?
- Про Гондолин ты молчишь? - спросила Морвен.
- Ни разу не произносил я этого имени, - ответил Хурин. - Да, молва
не лжет - я побывал там. Я не говорил этого никому, но тебе скажу, и
скажу правду: я не знаю, где он.
- Но все же догадываешься, и догадываешься верно, не так ли?
- Быть может, - сказал Хурин. - Но этого я не могу открыть никому,
даже тебе, разве что сам Тургон разрешит мои уста от клятвы - так что
не допытывайся понапрасну. И даже если бы я, к стыду своему, прогово-
рился, вы все равно бы нашли лишь запертую дверь - пока сам Тургон не
выйдет на битву (а об этом слыхом не слыхано, никто и надеяться не сме-
ет), внутрь никого не впустят.
- Что ж, - сказала Морвен, - раз твои родичи беспомощны, а друзья
не хотят помочь, придется мне решать самой. Мне приходит на ум Дориат.
Думаю, что из всех преград Завеса Мелиан падет последней. И не отверг-
нут в Дориате потомков дома Беора. Разве я не в родстве с королем? Ведь
Берен сын Барахира был внуком Брегора, как и мой отец.
- Не лежит у меня душа к Тинголу, - заметил Хурин. - Не придет он
на помощь королю Фингону. И, знаешь, когда я слышу: "Дориат", у меня
почему-то сжимается сердце.
- А мне не по себе, когда я слышу: "Бретиль", - возразила Морвен.
Тут Хурин вдруг расхохотался и сказал:
- И о чем мы спорим? Это ведь всего лишь тени ночных кошмаров. Нам
не дано предвидеть будущего. И не может быть, чтобы случилось худшее.
Но если случится - я доверяю твоему мужеству и уму. Делай, как повелит
тебе сердце. Но не медли. Ну, а если победим, короли эльфов вернут по-
томкам Беора все его владения и земли - богатое наследство достанется
нашему сыну.
Ночью Турину сквозь сон почудилось, что отец с матерью с о свечами
в руках склонились над его кроваткой и смотрят на него - но их лиц он
не видел.
На день рождения Хурин подарил сыну эльфийский нож, в серебряных
вороненых ножнах и с серебряной рукоятью.
- Вот мой подарок, наследник дома Хадора, - сказал Хурин. - Но будь
осторожен! Клинок острый, а сталь служит лишь тем, кто умеет владеть
ею. Иначе она не будет разбирать, где дерево, а где твои руки.
Потом отец поставил Турина на стол, поцеловал и сказал:
- Вот, сын Морвен, ты уже выше меня - а скоро ты и без подставки
будешь таким же высоким. Тогда клинок твой будет страшен многим.
Турин выбежал из дома и пошел бродить один. Слова отца грели ему
душу, как весеннее солнышко греет мерзлую землю, пробуждая травы. "Нас-
ледник дома Хадора!" - повторял мальчик. Но тут вспомнились ему другие
слова: "Будь щедр, но раздавай лишь свое". Тогда он побежал к Садору и
воскликнул:
- Лабадал, Лабадал! Сегодня у меня день рождения! День рождения
наследника дома Хадора! И я принес тебе подарок. Вот такой нож, как те-
бе нужен: острый как бритва, все что хочешь разрежет!
Садор смутился - он ведь знал, что Турин сам только что получил
этот нож в подарок. Но в те времена считалось дурной приметой отказы-
ваться от дара, что предложен от чистого сердца, кто бы ни дарил. Поэ-
тому Садор серьезно ответил мальчику:
- Ты щедр, как и весь твой род, Турин сын Хурина. Я ничем не заслу-
жил такого подарка - боюсь, что и за всю оставшуюся жизнь не смогу отп-
латить тебе. Но буду рад, если получится.
Достав нож, Садор радостно воскликнул:
- Эльфийский клинок! Да, вот подарок так подарок! Давно не держал я
в руках эльфийской стали.
Хурин вскоре заметил, что Турин не носит ножа, и спросил его:
- В чем дело? Быть может, ты и впрямь боишься порезаться?
- Нет, - ответил Турин. - Я отдал нож Садору-столяру.
- Ты что, не дорожишь отцовским подарком? - спросила Морвен.
- Дорожу, - ответил Турин. - Просто я люблю Садора, и мне его жал-
ко.
И Хурин сказал:
- Все три дара в твоей власти, Турин: любовь, жалость, и нож - наи-
меньший из трех. Ты волен одарять ими, кого пожелаешь.
- Только не знаю, заслуживает ли этого Садор, - заметила Морвен. -
Он же покалечился по собственной неуклюжести, и не торопится делать,
что ему велено - все возится с какими-то безделушками.
- А все же он достоин жалости, - возразил Хурин. Честная рука и
верное сердце могут промахнуться, а такая рана болит сильнее, чем нане-
сенная вражьей рукой.
- Но новый нож ты получишь нескоро, - сказала Морвен. - Вот тогда
это будет настоящий дар - за свой счет.
Однако Турин заметил, что с Садором стали обходиться приветливее.
Ему даже поручили сделать новый трон для владыки.
Однажды, ясным утром месяца лотрона, Турин проснулся от пения
труб. Он бросился на улицу, и увидел, что двор полон пеших и конных во-
инов в боевом вооружении. Хурин стоял на крыльце и отдавал приказы. Ту-
рин узнал, что они выступают сегодня к Барад Эйтель. Во дворе были
только дружинники и слуги Хурина, но в поход отправлялись все воины
Дор-ломина. Часть войска уже ушла вперед - их вел Хуор, брат Хурина.
Многие должны были присоединиться к владыке Дор-ломина по дороге на
большой сбор верховного короля.
Морвен попрощалась с Хурином. Она не плакала.
- Я сохраню все, что ты оставляешь на мое попечение, - сказала она,
- то, что есть, и то, что будет.
- Прощай, владычица Дор-ломина, - ответил ей Хурин. - Много лет не
ведали мы такой надежды, как ныне. Пусть наш зимний пир будет радостнее
всех предыдущих. а за зимой настанет весна без страхов!
Он поднял Турина на плечо, и крикнул своим воинам:
- А ну, покажите наследнику дома Хадора, как сияют ваши мечи!
Пятьдесят ослепительных клинков взметнулись к небу, и двор огласил-
ся боевым кличем северных аданов:
- Лахо калад! Дрего морн! Сияй, Свет! Беги, Ночь!
И вот Хурин взметнулся в седло, и развернулось золотое знамя, и
трубы запели в утренней тишине. Так уезжал Хурин Талион на битву Нирна-
эт Арноэдиад.
А Морвен и Турин все стояли на крыльце, пока ветер не донес издале-
ка отзвук трубы - то Хурин в последний раз оглянулся на дом, прежде чем
скрыться за перевалом.
Речи Хурина и Моргота.
Много песен сложено эльфами о Нирнаэт Арноэдиад, во многих предани-
ях говорится об этой битве, битве Бессчетных слез, где пал Фингон и
увял цвет эльдаров. Жизни человеческой не хватит пересказать их все (2) .
Но ныне будет поведано лишь о том, что случилось с Хурином, сыном Гал-
дора, владыкой Дор-ломина, после того как близ потока Ривиля взяли его
в плен живым по приказу Моргота и приволокли в Ангбанд.
Хурина привели к Морготу, ибо тот вызнал колдовством и через шпио-
нов, что Хурин в дружбе с королем Гондолина. Моргот пытался запугать
Хурина своим ужасным взглядом. Но Xурин еще не ведал страха, и отвечал
Морготу с дерзостью. И Моргот велел заковать его в цепи и подвергнуть
медленной пытке. Но вскоре он явился к Хурину и предложил, на выбор,
либо отпустить его на все четыре стороны, либо облечь его высшей
властью и чином верховного военачальника Ангбанда, если только он, Ху-
рин, выдаст, где находится крепость Тургона, и все, что ведомо ему из
замыслов короля. Но Хурин Стойкий лишь посмеялся над ним и ответил так:
- Ты слепец, Моргот Бауглир, и навек останешься слеп, ибо видишь
лишь тьму. Неведомо тебе, что имеет власть над душами людей, а если бы
ты и знал, не в твоей власти дать нам то, чего мы ищем. И лишь глупец
верит посулам Моргота. Ты возьмешь плату, и не сдержишь обещаний. Расс-
кажи я тебе то, о чем ты спрашиваешь - лишь смерть будет мне наградой.
Тогда Моргот расхохотался и сказал:
- О, ты еще будешь молить меня о смерти, словно о милости.
Он отвел Хурина на Хауд-эн-Нирнаэт. Этот курган тогда был только
что построен, и над ним висел тяжелый смрад мертвечины. Моргот поднялся
с Хурином на вершину кургана и велел взглянуть в сторону Хитлума. и по-
думать о жене, о сыне и всех своих родичах.
- Ведь теперь это моя земля, и родичи твои в моей власти, и жизнь
их зависит от моего снисхождения.
- Ты не ведаешь снисхождения, - ответил Хурин. - Но до Тургона тебе
через моих родичей не добраться - они не знают его тайн.
Тогда гнев обуял Моргота, и он прошипел:
- Зато я доберусь до тебя, и твоего проклятого рода, и воля моя
сломит вас всех, будь вы хоть стальными!
И он поднял с земли длинный меч, и сломал его перед лицом Хурина.
Осколок отлетел и вонзился Хурину в лицо, но тот не шелохнулся. Тогда
Моргот протянул могучую длань в сторону Дор-ломина и проклял Хурина и
Морвен, и всех их отпрысков, сказав так:
- Смотри! Тень моей воли отныне лежит на них, куда бы они ни скры-
лись, и даже на краю света моя ненависть настигнет их.
- Пустые слова! - возразил Хурин. - Ты не можешь видеть их, и не
можешь управлять ими издалека - пока ты в этом обличье и правишь на
земле, как видимый владыка, тебе это не под силу.
- Глупец! - воскликнул Моргот. - Глупец, последний среди людей,
последнего из говорящих народов! Видел ли ты валаров? Ведома ли тебе
мощь Манве и Варды? Знаешь ли ты, как глубоко проницает их мысль? Или
ты надеешься, что они подумают о тебе и смогут защитить тебя издалека?
- Не знаю, - ответил Хурин. - Может быть, и смогут, если есть на то
их воля. Ибо Верховный владыка не будет повержен, доколе стоит Арда.
- Ты сказал! - подхватил Моргот. - Верховный владыка - это я, Мель-
кор, первый и могущественнейший из валаров, что были до начала Арды и
создали ее. Тень моего замысла лежит на Арде, и все, что в ней, склоня-
ется на мою сторону, медленно, но верно. И над всеми, кого ты любишь,
нависнет, подобно грозовой туче Рока, моя воля, и окутает их тяжкой ть-
мой отчаяния. Всюду, куда они ни явятся, пробудится зло. Что они ни
скажут, что они ни сделают - все обернется против них. И умрут они без
надежды, проклиная и жизнь, и смерть.
Но Хурин ответил:
- Ты забываешь, с кем говоришь. Наши отцы слышали это от тебя дав-
ным-давно. Но мы избежали твоей тени. А теперь - теперь мы знаем тебя,
ибо мы видели лица тех, кто зрел Свет, и внимали голосу беседовавших с
Манве. Ты был до Арды, но и другие тоже, и не ты создал ее. И ты - не
самый могучий: ведь ты растратил свою мощь на себя, расточил ее в своей
пустоте. Теперь ты всего лишь беглый раб валаров - и не уйти тебе от их
цепей!
- Да, ты выучил свои уроки назубок, - усмехнулся Моргот. - Но чем
тебе поможет эта ребячья мудрость? Смотри, твои учителя все разбежа-
лись.
И ответил Хурин:
- Вот что скажу я тебе напоследок, раб Моргот - и это я знаю не от
эльдаров, ибо мудрость эта вложена мне в душу в сей час. Пусть даже и
Арда, и Менель покорятся твоему владычеству - над людьми ты не властен,
и не будешь властен. Ибо ты не сможешь преследовать тех, кто не поко-
рится тебе, за пределами Кругов Мира.
- Да, я не стану преследовать их за пределами Кругов Мира, - отве-
тил Моргот. - Не стану, ибо за пределами Кругов Мира - Ничто. Но в Кру-
гах Мира им не скрыться от меня, пока они не уйдут в Ничто.
- Ты лжешь, - сказал Хурин.
- Вот увидишь - и признаешь, что я не лгу, - сказал Моргот.
И он вернулся с Хурином в Ангбанд, и приковал его чарами к каменно-
му сиденью на вершине Тангородрима, откуда были видны Хитлум на западе
и земли Белерианда на юге. И Моргот встал рядом и снова проклял Хурина,
и наложил на него заклятье, так что Хурин не мог ни уйти, ни умереть,
пока сам Моргот не освободит его.
- Сиди здесь, - сказал Моргот, - и смотри на земли, где горе и от-
чаяние поразят тех, кого ты отдал мне во власть. Ибо ты осмелился сме-
яться надо мной, ты усомнился в могуществе Мелькора, Владыки судеб Ар-
ды. Отныне моими глазами будешь ты видеть, моими ушами будешь ты слы-
шать, и ничто не укроется от тебя.
Турин покидает родной дом.
В Бретиль вернулись лишь трое - они шли через Таур-ну-Фуин, и стра-
шен был их путь. Глорэдель, дочь Хадора, узнав о смерти Халдора, умерла
от горя.
В Дор-ломин не пришло никаких вестей. Риан, жена Хурина, потеряла
рассудок и бежала в глушь, но Серые эльфы с холмов Митрима приютили ее
и позаботились о ее сыне, младенце Туоре. А сама Риан пришла к Ха-
уд-эн-Нирнаэт, легла ничком и умерла.
Морвен Эледвен жила в Хитлуме и страдала молча. Ее сыну Турину шел
всего лишь девятый год, и Морвен ждала еще одного ребенка. Тяжкой была
ее жизнь. Хитлум наводнили вастаки. Они жестоко преследовали людей дома
Хадора, отнимали у них последнее добро и обращали их в рабство. Всех
слуг Хурина, кто был годен хоть к какой-то работе, угнали в плен, даже
детей, а стариков перебили или выгнали в глушь умирать от голода. Но
посягнуть на владычицу Дор-ломина или нарушить неприкосновенность ее
жилища вастаки еще не смели: среди них разнесся слух, будто она -
страшная ведьма, и водит дружбу с белыми призраками - так вастаки звали
эльфов. Они ненавидели этот народ, но боялись его еще больше (3) . Из-за
этого они старались держаться подальше от гор - в горах, особенно на
юге, нашло убежище немало эльдаров. Так что вастаки, разорив и разгра-
бив южные земли, отступили на север. А дом Хурина был на юго-востоке
Дор-ломина, вблизи гор - Нен Лалайт брал начало в источнике у подножия
Амон Дартир,по склону которой шла узкая тропа. Этой тропой отважный
путник мог перевалить через Эред Ветрин и выйти в Белерианд, к истокам
Глитуи. Ни вастаки, ни сам Моргот не ведали еще об этой тропе, ибо весь
тот край был недоступен Морготу, пока стоял дом Финголфина, и никто из
прислужников Врага не бывал в тех местах. Моргот был уверен, что Эред
Ветрин станет неприступной преградой и для беженцев с севера, и для
подмоги с юга - чрез Эред Ветрин и в самом деле не было другой дороги
от топей Серех до прохода в Невраст далеко на западе.
Так и вышло, что после первых набегов Морвен оставили в покое. Но в
окрестных лесах бродили недобрые люди, и выходить за околицу было небе-
зопасно. В доме Морвен нашли убежище Садор-столяр и еще несколько ста-
риков и старух. Турина держали взаперти, и за ограду не выпускали. Но
хозяйство Хурина вскоре пришло в упадок и, хотя Морвен работала за тро-
их, ей пришлось бы голодать, если бы не Аэрин, родственница Хурина.
Один из вастаков, Бродда, насильно взял Аэрин в жены. Она тайком помо-
гала Морвен. Горьким казался Морвен дареный хлеб, но она принимала ми-
лостыню ради Турина и своего нерожденного дитяти; к тому же, говорила
она, это лишь часть того, что у нее украли - ведь это Бродда захватил
слуг, скот и прочее добро Хурина, и отправил все это в свой дом. Бродда
был не робкого десятка, но до того, как его народ пришел в Хитлум, с
ним мало считались. Поэтому он хотел разбогатеть и охотно брал себе
земли, от которых отказывались другие вастаки. Бродда один раз видел
Морвен, когда ездил грабить ее дом, и она нагнала на него страху - вас-
так решил, что заглянул в горящие глаза белого призрака, и ужасно испу-
гался, что Морвен наведет на него порчу. Поэтому он не решился разгра-
бить ее дом и не нашел Турина - а не то недолго бы прожил наследник ис-
тинного владыки.
Бродда обратил в рабство всех "соломенных голов" (так звал он народ
Хурина), и заставил их выстроить ему деревянный замок, к северу от дома
Хурина. Рабов он держал за оградой под открытым небом, как скотину в
загоне, но стерегли их плохо, и те, кого еще не успели запугать, часто,
рискуя собой, помогали владычице Дор-ломина. Они тайно доставляли Мор-
вен новости, хотя и мало было ей радости в тех вестях. Но Аэрин Бродда
взял в жены, а не в наложницы - у вастаков было мало женщин, и ни одна
из них не могла сравниться с дочерьми аданов, а Бродда рассчитывал
стать владыкой этого края и оставить после себя наследника.
Морвен редко говорила с Турином о том, что случилось, и что может
случиться в будущем, а тревожить ее расспросами мальчик боялся. Когда
вастаки впервые вторглись в Дор-ломин, он спросил у матери:
- А когда отец вернется и прогонит этих мерзких ворюг? Почему он не
приходит?
- Не знаю, - ответила Морвен. - Быть может, он убит, быть может, в
плену, а может, блуждает где-то в дальних краях и не может вернуться -
ведь кругом столько врагов.
- Наверно, его убили, - сказал Турин - перед матерью он сдержал
слезы, - если бы он был жив, никто не смог бы удержать его.
+ - Думается мне, что все это неправда, сын мой, - ответила Морвен.
Время шло, и Морвен все больше тревожилась за Турина, наследника
Дор-ломина и Ладроса - ведь лучшее, что ждало его в ближайшем будущем -
это рабство у вастаков. И вспомнила она свой разговор с Хурином, и об-
ратилась мыслями к Дориату. Она наконец решилась втайне отослать туда
Турина и просить короля Тингола приютить мальчика. Размышляя над этим,
она все время слышала голос Хурина: "Уходи скорее! Не жди меня!" Но ей
подходит время рожать, а ? дорога трудна и опасна, [чем дальше, тем ху-
же.] И в сердце Морвен, помимо ее воли, все еще таилась обманчивая на-
дежда: в глубине души она чуяла, что Хурин жив, и бессонными ночами
ждала, ждала услышать его шаги, а задремав, просыпалась - ей мерещи-
лось, будто во дворе заржал Аррох, конь Хурина. И, наконец, хотя Морвен
была не против, чтобы сына ее воспитали в чужом доме, по обычаю тех
времен, ей самой гордость еще не позволяла жить на чужих хлебах, пусть
даже у короля. И потому она заставила утихнуть голос Хурина - или па-
мять о нем. И так сплелась первая нить судьбы Турина.
Когда Морвен решилась наконец отправить сына, Год скорби уже бли-
зился к концу - наступила осень. Поэтому Морвен торопилась исполнить
задуманное: дороги скоро станут непроходимыми, а до весны Турина могут
отнять у нее. По лесу бродили вастаки и вынюхивали, что происходит в
доме. Поэтому однажды Морвен неожиданно сказала Турину:
- Отец не возвращается. Значит, ты должен уйти отсюда, и как можно
скорее. Он так хотел.
- Уйти? - воскликнул Турин. - Но куда же мы пойдем? За Горы?
- Да, - ответила Морвен. - За Горы, на юг. Может быть, там еще мож-
но спастись. Но я не говорила "мы", сын мой. Тебе нужно уйти, а я долж-
на остаться.
- Я не могу один! - воскликнул Турин. - Я не оставлю тебя! Почему
нам не уйти вместе?
- Я не могу, - ответила Морвен. - Но ты не один пойдешь. Я пошлю с
тобой Гетрона, а может, и Гритнира тоже.
- А Лабадала? - спросил Турин.
- Нет, - сказала Морвен. - Садор хромой, а дорога трудная. Ты мой
сын, и дни теперь жестокие, так что скажу прямо: ты можешь погибнуть в
пути. Зима близко. Но если ты останешься, случится худшее: ты станешь
рабом. Если хочешь вырасти мужчиной, если хочешь дожить до лет воина
- наберись мужества, и сделай, как я сказала.
- Но с тобой же останется только Садор, и слепой Рагнир, и старухи!
- сказал Турин. - Отец же сказал, что я наследник Хадора! А наследник
должен остаться в доме Хадора и защищать его. Вот теперь я жалею, что
отдал нож!
- Наследник должен бы остаться, но не может, - возразила Морвен. -
Но когда-нибудь он вернется. Мужайся! Я приду к тебе, если станет хуже.
Если смогу.
- Но как же ты найдешь меня в глуши?! - воскликнул Турин; и, не вы-
держав, вдруг разрыдался.
- Будешь хныкать - враги тебя найдут, а не я, - отрезала Морвен. -
Но я знаю, где тебя искать - если ты доберешься туда и останешься там.
Я постараюсь прийти туда, если смогу. Я посылаю тебя в Дориат, к королю
Тинголу. Не лучше ли быть гостем короля, чем рабом?
- Не знаю, - всхлипнул Турин. - Я не знаю, что такое раб.
- Я затем и отсылаю тебя, чтобы ты не знал этого, - сказала Морвен.
Она поставила Турина перед собой и долго смотрела ему в глаза,
словно пыталась разгадать какую-то загадку.
- Тяжело, Турин, тяжело, сынок, - произнесла она наконец. - Не
только тебе тяжело. Трудно мне решать, что делать в эти злые времена.
Но я поступаю так, как считаю правильным - а иначе разве рассталась бы
я с тем, что мне дороже всего на свете?
И они больше не говорили об этом. Турин расстался с матерью в горе
и недоумении. Утром он побежал к Садору. Садор колол лучину на растоп-
ку. Дров у них было мало - они боялись уходить далеко от дома. И теперь
Садор стоял, опершись на клюку, и смотрел на недоделанный трон Хурина,
задвинутый в угол.
- Придется и его пустить на дрова, - сказал он. - Теперь приходится
думать лишь о самом насущном.
- Не надо, не ломай его пока, - попросил Турин. - Может, отец еще
вернется - он обрадуется, когда увидит, что ты сделал, пока его не бы-
ло.
- Пустая надежда хуже страха, - сказал Садор. - Надеждами зимой не
согреешься.
Он погладил резную спинку, и вздохнул.
- Зря только время тратил, - сказал он. - Правда, не могу сказать,
что провел его плохо. Но такие безделушки недолговечны. Видно, вся
польза от них - что делать их радостно. Так что, пожалуй, верну я тебе
твой подарок.
Турин протянул руку, но тут же отдернул.
- Мужи не берут обратно своих даров.
- Но ведь он же мой? - спросил Садор. - Разве я не могу отдать его,
кому захочу?
- Можешь, - ответил Турин, - но только не мне. А потом, почему ты
хочешь его отдать?
- Мало надежды, что он пригодится мне для достойного дела, - вздох-
нул Садор. - Теперь Лабадала ждет лишь рабская работа.
- А что такое раб? - спросил Турин.
- Раб - это бывший человек. С ним обращаются, как со скотиной. Его
кормят, только чтобы он не умер, живет он только затем, чтобы работать,
а работает только под страхом побоев или смерти. А эти головорезы - они
могут избить или убить просто для забавы. Я слышал, что они отбирают
самых быстроногих юношей и травят их собаками. Да, они лучше учились у
орков, чем мы - у Дивного народа.
- Теперь я понимаю, - сказал Турин.
- То-то и горе, что тебе приходится понимать такие вещи - в твои-то
годы, - сказал Садор. Тут он заметил изменившееся лицо Турина.
- Что ты понимаешь?
- Почему мама отсылает меня, - ответил Турин, и глаза его наполни-
лись слезами.
- А-а, вот оно что! - кивнул Садор. - Чего же она ждала-то? - про-
бормотал он себе под нос. Но вслух сказал:
- По-моему, плакать тут не о чем. Только больше не рассказывай о
том, что задумала твоя мать - ни Лабадалу, ни кому другому. В наше вре-
мя и у стен бывают уши, и это не уши друзей.
- Но мне же надо поговорить с кем-нибудь! - воскликнул Турин. - Я
тебе всегда все рассказывал. Я не хочу уходить от тебя, Лабадал. И из
дома, от мамы не хочу уходить.
- Но если ты останешься, - возразил Садор, - дому Хадора скоро при-
дет конец - теперь ты, наверно, понимаешь это? Лабадал не хочет, чтобы
ты уходил. Но Садор, слуга Хурина, будет рад знать, что вастакам не
добраться до сына Хурина. Ну-ну, ничего не поделаешь, приходится про-
щаться. Может, возьмешь мой нож на память?
- Нет! - сказал Турин. - Мама посылает меня к эльфам, к королю До-
риата. Там мне другой нож дадут, такой же. А тебе, Лабадал, я ничего
прислать не смогу. Я буду далеко, и совсем-совсем один.
И Турин разрыдался. Но Садор сказал ему:
- Это что такое? Разве это сын Хурина? Я слышал, как сын Хурина од-
нажды сказал: "Когда я стану большой, я пойду служить эльфийскому коро-
лю".
Тогда Турин вытер слезы и сказал:
- Хорошо. Раз сын Хурина так сказал, он должен сдержать слово. Я
пойду. Только почему-то, когда я говорю, что сделаю то-то и то-то, по-
том все выходит совсем не так, как я думал. Мне теперь не хочется идти.
Я постараюсь больше не говорить таких вещей.
- Да, так будет лучше, - сказал Садор. - Все так учат, но мало кто
так поступает. Не загадывай вперед. Нынешнего дня больше чем достаточ-
но.
И вот Турина собрали в дорогу. Он простился с матерью и втайне отп-
равился в путь с двумя провожатыми. Но когда спутники Турина велели ему
взглянуть в последний раз на дом отца своего, боль расставания пронзила
Турина, словно острый меч, и мальчик вскричал:
- Морвен, Морвен, когда же я увижусь с тобой!
А Морвен стояла на пороге, и когда лесное эхо донесло до нее крик
сына, она так вцепилась в дверной косяк, что кровь брызнула из-под ног-
тей. То было первое горе Турина.
В начале следующего года Морвен родила девочку и дала ей имя Ниэ-
нор, что значит Скорбь. Но когда это случилось, Турин был уже далеко.
Долог и мучителен был его путь, ибо земли те уже попали под владычество
Моргота. Но провожатые Турина, Гетрон и Гритнир, хотя молодость их
пришлась на дни Хадора и теперь они были стары, состарившись, не утра-
тили отваги, и хорошо знали дорогу, ибо в былые времена немало пост-
ранствовали по Белерианду. И так, ведомые судьбой и собственным мужест-
вом, они перевалили через Тенистые горы, спустились в долину Сириона,
прошли Бретильский лес и, наконец, усталые и измученные, достигли гра-
ниц Дориата. Но здесь их опутали чары королевы, и странники заблуди-
лись. Долго скитались они по дремучему лесу без путей и дорог, и вот у
них вышли все припасы. Они были близки к смерти, ибо с Севера надвига-
лась суровая зима; но не столь легка была судьба Турина. Когда путники
совсем уже отчаялись, вдали вдруг раздалось пение рога. То Белег Могу-
чий лук, первый из охотников тех времен, живший вблизи рубежей Дориата,
травил дичь в приграничных лесах. Он услышал крики путников, и поспешил
на помощь. Белег накормил и напоил их, а потом спросил, кто они и отку-
да. Услышав ответ, Белег проникся изумлением и жалостью. Турин ему пон-
равился - мальчик красотой пошел в мать, а глаза у него были отцовские,
и он был силен и крепок.
- Чего же ты хочешь от Тингола? - спросил Белег мальчика.
- Мне хотелось бы стать его дружинником. Я хочу воевать с Морготом,
чтобы отомстить за отца.
- Очень может быть, что твое желание исполнится, когда ты подрас-
тешь, - сказал Белег. - Ты еще мал, но уже теперь видно, что ты будешь
могучим воином, достойным сыном Хурина Стойкого, если только это воз-
можно.
Ибо имя Хурина чтили во всех землях эльфов. Поэтому Белег с ра-
достью согласился проводить странников. Он отвел их в дом, где жил тог-
да с другими охотниками, и отправил гонца в Менегрот. Когда посланец
принес ответ, что Тингол и Мелиан согласны принять сына Хурина и его
спутников, Белег тайными тропами отвел их в Сокрытое королевство.
И вот Турин вышел к большому мосту через Эсгалдуин и переступил по-
рог чертогов Тингола. Еще дитя, узрел он чудеса Менегрота, невиданные
никем из смертных, кроме одного только Берена. И Гетрон поведал Тинголу
и Мелиан просьбу Морвен; и Тингол принял их ласково, и в память о Хури-
не, отважнейшем ? из людей, и родиче его [своем?] Берене взял Турина к
себе на колени. И те, кто видел это, немало дивились, ибо это означало,
что Тингол усыновляет Турина, а в те времена не было принято, чтобы ко-
роли усыновляли чьих бы то ни было детей, и с тех пор не случалось,
чтобы эльфийский владыка усыновил человека. И сказал Тингол Турину:
- Отныне это твой дом, сын Хурина, и ты всегда будешь мне сыном,
хотя ты и человек. Мудрость обретешь ты, неведомую прочим смертным, и в
руки тебе вложат оружие эльфов. Быть может. наступит время, когда ты
вновь обретешь земли твоих отцов в Хитлуме; но до тех пор живи здесь в
любви и мире.
Так Турин стал жить в Дориате. С ним ненадолго остались и его про-
вожатые, Гетрон и Гритнир. Но они торопились вернуться в Дор-ломин, к
своей госпоже. Однако Гритнира одолели старость и болезни, и он остался
при Турине до самой смерти. А Гетрон отправился в обратный путь, и Тин-
гол снарядил с ним отряд эльфов, и они несли Морвен послание от Тинго-
ла. И вот наконец достигли они дома Хурина. Когда Морвен узнала, что
Турина с почетом приняли во дворце Тингола, на сердце у нее полегчало.
Эльфы привезли ей от Мелиан богатые дары и приглашение отправиться в
Дориат вместе с воинами Тингола. Ибо Мелиан была мудра и предвидела бу-
дущее, и надеялась, что так удастся расстроить злой замысел Моргота. Но
гордость и надежда все еще не дозволяли Морвен покинуть свой дом; к то-
му же Ниэнор была еще грудным младенцем. Поэтому Морвен поблагодарила
дориатских эльфов, но отклонила приглашение. Скрывая свою бедность, она
одарила посланцев последними золотыми вещами, что оставались у нее, и
отправила с ними Тинголу Шлем Хадора.
А Турин все ждал, когда же вернутся посланцы; и когда они приехали,
он убежал в лес и долго плакал: он знал о приглашении Мелиан, и надеял-
ся, что Морвен приедет. То было второе горе Турина.
Когда Мелиан услышала ответ Морвен, она сильно опечалилась, ибо
угадала мысли Морвен. И поняла Мелиан, что судьбы, предвиденной ею, так
просто не избегнуть.
Шлем Хадора вручили Тинголу. Шлем тот был выкован из серебристо-се-
рой стали, украшен золотом и исписан рунами победы. Великая сила была в
том шлеме, ибо владелец его мог не страшиться ни ран, ни смерти: любой
меч ломался об этот шлем, любая стрела отлетала в сторону. Выковал его
Тэльхар, прославленный мастер из Ногрода. Забрало шлема было устроено
как те пластины, которыми гномы защищали глаза, работая у горна, и лицо
того, на ком был этот шлем, наводило ужас на врагов, и притом было на-
дежно защищено от стрел и пламени. На верхушке шлема, как вызов врагам,
красовалась золотая драконья голова - этот шлем сделали вскоре после
того, как дракон Глаурунг впервые выполз из врат Моргота. Часто надевал
этот шлем в битву Хадор, а после него - Галдор, и радовалось сердце во-
инов Хитлума, когда они видели Золотого Дракона на поле боя, и кричали
они:
- Дракон Дор-ломина достойней золотого змея Ангбанда!
Но шлем тот был создан не для людей, а для Азагхала, владыки Беле-
госта, убитого Глаурунгом в Год Скорби (4) . Азагхал отдал его Маэдросу, в
благодарность за то, что тот спас его жизнь и имущество, когда Азагхал
попал в оркскую засаду на Гномьей дороге в восточном Белерианде (5) . Маэд-
рос же послал его в дар Фингону, с которым они часто обменивались дара-
ми, в память о том, как Фингон загнал Глаурунга в Ангбанд. Но во всем
Хитлуме нашлось лишь два воина, которым было по силам носить гномий
шлем - Хадор и сын его Галдор. И потому, когда Хадор стал владыкой
Дор-ломина, Фингон вручил шлем ему. По несчастью, вышло так, что на
Галдоре не было этого шлема в тот день, когда он защищал Эйтель Сирион,
ибо враг напал внезапно, и Галдор выбежал на стену с обнаженной голо-
вой, и в глаз ему попала оркская стрела. Но для Хурина Драконий шлем
был слишком тяжел, и он не хотел его носить, говоря:
- Я предпочитаю встречать врага с открытым лицом.
Но он считал этот |